Forum > Christen (alle Gruppierungen)
Hat Jeschua sich selbst geopfert?
Elishua:
--- Zitat von: Aviel am Mi., 30. September 2009, 14:33 ---
wie Jesus Opfer sein soll bin ich aber auch noch nicht hintergekommen,Menschenopfer ist ein Greuel ,und wieso ausgerechnet dann ein Mensch geopfert wird?
--- Ende Zitat ---
Man kann es auch wie folgt ausdrücken: Jeshua hat sich selbst dahin gegeben (sich selbst geopfert), dargebracht (Darhöhung)! Er wurde umgebracht, nur den Sinn damals, warum ER dies zu lies wussten die Römer nicht wirklich! Es war damals Gang und Gebe, daß Menschen von den Römern gekreuzigt wurden, tausende und aber mal tausende! Jeshua ist hier keine Ausnahme. Nur das Jeshua völlig ohne Sünde war und dies mit sich, wie es die Propheten voraussagten, geschehen lies. Er hat sich erniedrigt und sich für uns selbst geopfert, hingegeben.
Ist uns eigentlich wirklich klar, was Jeshua für Schmerzen und Qualen und Schmach für uns Sünder auf sich nahm! Was dies für ein schrecklicher Tod war! Ein Erstickungstod und innere Verblutungen.
So wie die Kirchen das Kreuz und unseren gekreuzigten Jeshua darstelellen ist auch nicht richtig.
Man hat herausgefunden, das das jeweilige "Opfer" an den Querbalken mit den Oberarmen angebunden wurde und dieser dann mit dem Querbalken an den bereits stehenden Pfahl hochgezogen wurde und der Querbalken der unten ein Aushöhlung hatte um den Balken direkt auf den Pfahl zu setzen. Es ist also kein Kreuz, sondern sieht ein " T " aus. Auch war Jeshua nicht nur angenagelt, sondern man vermutet, daß er auch an den Armen zusätzlich angebunden war. Wenn man sich vorstellt, man wird nur an den Händen, dies soll nicht so gemacht worden, sondern an den Armgelenken genagelt worden sein! Auch so wie die Kirchen es darstellt, daß Jeshua vorne an den Balken mit den beiden Füßen übereinander angenagelt wurde, war so nicht üblich. Man hat die Füße jeweils rechts und links des Pfahls oberhalb der Knöchel angenagelt. Auch wurden die Beine nicht gerade, wie die Kirchen es zeigen angebracht, sondern in Sitzhaltung! Warum? Das Gewicht eines Menschen, der nur an den Händen genagelt wurde und die Beine vorne in fast stehender Lage, würde durch das Gewicht die Hände zerreisen und der Oberkörper fallen.
Wissenchaftler haben es mal ausgetestet. Es hat sich einer so wie die Kirchen es zeigen an ein Kreuz gehängt, nicht genagelt, versteht sich. Dieser sagte, man kann diesen Zustand nur einige Minuten aushalten, da das ganze Gewicht des Körpers nach unten fällt. Wenn man aber die Beine, so wie es üblich war seitlich anbrachte, konnte der Körper länger aushalten und dies war auch der Sinn der Römer, der Mensch sollte so lange wie möglich leiden. Die Wissenschaftler, die es damals austesteten, meinten auch, daß die inneren Organe kolapierten und dadurch die inneren Blutungen und dann die Erstickung!
Auch sollte das nicht Kreuz verherrlicht werden, wie es leider die Kirchen machen, dies ist Götzendienst. Jeshua hätte damals auch eines anderen furchtbaren Todes sterben können, wenn die Römer statt der damals üblichen Kreuzigung eine andere Todesart als üblich gewählt hätten!
Wichtig ist, daß Jeshua freiwillig sich für uns "opferte"! Aber wie gehen wir damit um, haben wir es überhaupt verstanden, was ER für Qualen erlitt, haben wir uns wirklich mal damit auseinander gesetzt und wirklich demütig bereut und dies uns verinnerlicht!
Würde jemand von uns dies tun, sich ermorden lassen und Qualen erleiden für Menschen oder auch nur für seinen Nächsten!
Ich hoffe, ich konnte es euch betreffend der Art der Kreuzigung richtig erklären! Die Kirchen haben auch hier gelogen. Man darf auch nie vergessen, in der Zeit Jeshuas was war für eine Kultur, was war damals Gang und Gebe, dies leider nicht immer alles so in der Bibel steht. Dann wird man gleich gehauen von den Buchstabenchristen, da dies nicht so in der Bibel steht, kann dies nicht wahr sein. Die Römer hatten damals das sagen und hatten ihre Kultur mit ins Land Israel gebracht. Dies ist Geschichte und gehört dazu!
Wie seht ihr das!
Shalom
{Bitte beim Schreiben auf das quote achten und am Ende des Zitats den Schrägstrich / nicht vergessen, damit das Zitat erkenntlich wird! - freily}
Chiara:
--- Zitat ---wie Jesus Opfer sein soll bin ich aber auch noch nicht hintergekommen,Menschenopfer ist ein Greuel ,und wieso ausgerechnet dann ein Mensch geopfert wird?
--- Ende Zitat ---
Ich kann die Stelle nicht finden wo steht, dass Menschenopfer nicht einmal im Herzen GOTTES aufgekommen ist! Ich weiß aber, dass es diese Stelle gibt. Jetzt stellt sich mir die Frage…“wollte GOTT wirklich, dass der Herr Jesus für die Menschheit geopfert wurde“!?
Ist es nicht ein Widerspruch zu Seiner Aussage die ER bezüglich der Opferung von Menschen gemacht hatte!?
LG Chiara
ABA זאב ברנובסקי:
Schalom Chiara,
Schalom all ihr Lieben!
Was in der monotheistischen Religion > Opfer, Dahingeben und Verlassen(werden) < betrifft,
möchte ich euch hier nur eine kurze Vorwarnung (eines ABA-Beitrages) geben.
Ganz besonders weil es sich hier wieder einmal um ein totales christliches Übersetzungs-Kauderwelsch
handelt, das wir unbedingt berücksichtigen und vor allem untersuchen müssen.
Ich benötige nur etwas Zeit, da ich auf das Aramäische zurückgreifen werde und muß,
und um keinen Fehler zu machen werde ich mir in unserer Gemeinde kurz ein Targum auleihen.
also bis dann bei diesem Thema
Schalom ABA
wer Lust zu einer kleinen Vorbereitung hat:
es geht um Ps 22,2 ; Mt 27,46 ; Mk 15,34
in den Übersetzungen von Althebräisch, KOINE-Griechisch, und Aramäisch.
Ganz besonders möchte ich dann noch die makularische Lutherübersetzung
hinzuziehen. (meine lt. Stand ist hierbei bis Ausgabe 1984)
Chiara:
Schalom ABA,
ich danke dir für deine Mühe und keine Angst, ich habe schon so vieles in meinem Glaubensleben revidieren müssen, dass hier ist aber die Spitze eines Eisbergs! Nie hätte ich gedacht, dass ich so falsch liegen könnte. Ich will endlich die Wahrheit finde, denn GOTT sagt in der Schrift: „Wenn du Mich von ganzem Herzen suchen wirst, werde ich mich finden lassen“. Darauf vertraue ich und bin überzeugt, dass GOTT mich Menschenkind aus den Heiden nicht beiseite schieben wird. Er wird mir aber auch keinen Stein geben wenn ich um Brot bitte!
LG Chiara
ABA זאב ברנובסקי:
Schalom Chiara, Schalom zusammen,
zum Beitrag: - Hat Jeschua sich selbst geopfert? -
mache ich eine Betrachtung und Verbindung zum Psalm 22,2 !!!
Sowie eine weitere Frage diesbezüglich:
Hat GOtt Jeschua geopfert oder dahingegeben oder gar VERLASSEN ? ? ?
Die Betrachtung des eigentlichen "Biblischen-Textes" in seinem Original klärt uns auf, dass hierbei
etwas nachgeholfen wurde, (bes. in eigenwilligen Übersetzungen) und somit ein total falsches Bild entstand.
Jedoch möchte ich Eingangs darauf aufmerksam machen, dass auch ich jetzt bei dieser Betrachtung
zum Einen mit klaren FAKTEN arbeite, sowie auch andererseits auf HYPOTHESEN zurückgreifen werde.
(d.h. zunächst unbewiesene Annahmen von Tatsachen mit dem Ziel einen Beweis zu bestätigen)
Der "biblische" Knackpunkt ist Psalm 22,2 . denn dort lautet das Original:
TANACH: אלי אלי למה עזבתני [eli eli lama asabtani]
LXX : > ο θεος οθεος μου προσχες μοι ινα τι εγκατελιπεσ με <
> Mein GOtt, mein GOtt warum hast du mich verlassen !? <
Die christlichen Endredakteure sowie auch die späteren Übersetzer (bes. Dr.Luther), schoben
dem sterbenden Rabbi Jeschua BenJosef dieses Psalm-Zitat zu, das er garantiert nicht sagte !!!
Schon das griechische Original der Urschrift klärt uns auf, denn da heißt es :
(Matitjahu 27,46 und auch "ähnlich" in Markus 15,34 bei den letzten Worten Jeschuas am "Kreuz" )
>>> ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι <<< [eli eli lema sabachtani]
(bzw. "ähnlich" Mk)
>>> ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι <<< [eloi eloi lema sabachtani]
Selbst die dabeistehenden Zeugen waren sich nicht ganz einig ob er wohl die Schriften (Ps. 22,2)
zitiert, oder nach ELIA ruft oder letztlich "SEINEN" VATER (der auch unser aller Vater ist) meint !?
Der christlich redaktionelle spätere Einschub (Interpolation) klärt am wenigsten darüber auf, denn ...
... die sog. Übersetzung mit:
- was übersetzt ist: Mein GOtt, mein GOtt warum hast du mich verlassen -
Mt. >>> θεε μου θεε μου ινατι με εγκατελιπες <<<
[the´e mo-u the´e mo-u inati me egkatelipes]
Mk. >>> οθεος μου οθεος μου εις τι εγκατελιπες με <<<
[o the´os mo-u o the´os mo-u e-is ti egkatelipes me]
... hat nichts mit den letzten Worten Jeschuas zu tun !
und warum
Rabbi JESCHUA sprach bekanntlich den Dialekt der Landessprache nämlich ARAMÄISCH !
Dies sehen wir auch am Text und der betreffenden Übersetzung (auch wenn sie falsch ist) !
Jedoch SABACHTANI / σαβαχθανι in der Targumfassung hebr. als שבקתני gesprochen
kommt von dem Aramäischen זבחתני [sewachtani] und heißt richtig:
>>> (Warum) hast du mich geopfert/(bzw.)dahingegeben <<<
Das aramäische Wort זבחתני [sewachtani] meint mit opfern nicht das vergleichbare biblische opfern,
wie wir es bei קרבן KORBAN / Opfer her kennen und schon im FORUM beleuchteten.
זבחתני [sewachtani] meint näher gesehen einfach etwas dahingeben, etwas opfern, weil es im Moment
das Beste bzw. der beste Weg ist.
Rabbi Jeschua BenJosef, den viele von uns in der Aufgabe des priesterlichen Messias sehen,
hatte sein Werk vollbracht. Deshalb stelle ich, sowie auch einige meiner Lehrer die Hypothese auf,
dass Rabbi Jeschua sich auch als der königliche Messias sah.
Nach dem Motto > Du bist der König ISRAELs < , ging er einen Weg, der nicht GOttes Plan war.
Die jüdische Obrigkeit wollte ihn davon abbringen, sich als König MESSIAS zu sehen,
unsere Vorfahren wollten ihn vor den RÖMERN und ihren grausamen Hinrichtungsmethoden retten,
da die RÖMER keinen eigenmächtig ausgerufenen König duldeten, außer den vom Cäsar eingesetzten.
(Empfehlenswert wäre jetzt auch einiges aus >> Der PROZESS Jeschuas aus jüdischer Sicht << zu lesen)
JESCHUA glaubte bis zum Schluß daran, dass ihn niemanden von seinem königlichen Weg abbringen
konnte, selbst die drohende Hinrichtung durch die RÖMER nicht.
Doch JaHWeHs , seines und unsers Vaters WEG, war nunmal anders.
Selbst am Ende seines Todeskampfes verstand Jeschua diesen WEG nicht und schrie deshalb :
>>> ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι <<< [eli eli lama sabachtani]
> Mein GOtt , mein GOtt , warum hast du mich "einfach so sterben" lassen <
שלום אבא
Schalom ABA
ZUSATZ:
Von allem abgesehen, war die Luther-Übersetzung am eigenwilligsten und lieferte gleich einen Text :
Mt 27,46 + Mk 15,34 mit: > Eli, Eli, lama asabtani < (was sogar nochnichteinmal in der gr. Originalfassung steht !!!)
Jedoch erklärbar dadurch, dass Luther sowieso kein Hebräisch konnte (bzw. nur sehr mangelhaft)
deshalb stammt dieser Torso auch von Melanchton, weil er wahrscheinlich als Hebräist um das
leidige Problem des aramäischen Wortes >sabachtani< wußte, und ihm klar war, dass es nichts
mit dem Psalm 22,2 und dem "GOtt-Verlassensein" zu tun hat!
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln