Ein Danke an den ABA für seine Mühe an dieser Arbeit:Zufallsübersetzung 1
Zuerst die Hauptfrage:
Das in >deinem aufgeführten Text< in ΚΟΙΝΕ aufgeführtem Wort > αγαπησαντι < [agaphäsanti]
sowie auch > λουσαντι < [lousanti]
kommt allerdings in den
>Ständigen Haupt-Schrift-Zeugen 1. Ordnung nicht vor< !!!also nicht im > א < CODEX SINAITICUS oder im > A < CODEX ALEXANDRINUS
und auch nicht im > Gp < CODEX BOERNERIANUS !
> αγαπησαντι < [agaphäsanti] findet man nur in folgenden apokalyptischen Fragmenten :
2053 (rK) Kommentarhandschrift Reveloatio /Messina Biblische Universität aus dem XIII Jhdt. u.Z. und
2062 (rK) ebfs. Revelatio-Kommentarhdschr. aus dem XIII Jhdt. u.Z. / ROM Vatican Gr. 1426 fol 131-
ebenfalls das WORT:
> λουσαντι < [lousanti] kommt außer in obigen Minuskeln auch erst frühesten im IX/X Jhdt. vor. Fragment
1841 Kalloni/Lesbos (vorw. für Apg. und paulinische Briefe) sowie 1006 XI Jhdt. (Athos /Evangelien)
sowie noch in 1841 und 1854 (ebenso Athos/Lesbos)
und dann eine REDEWENDUNG !!!
> εν τω αιματι αυτου < [en to aimati autou] = gibt das Mittel an (Blut) mit dem eine Erlösung geschehen ist.
also: durch sein Blut !
Ich denke man sollte jetzt den ältesten Text zu Grunde legen u.z. den aus > א < (SINAITICUS)
jedoch: (wichtige Anmerkung)
Wenn man den griechischen Text der Apokalypse als Studien- und Übersetzungsgrundlage nimmt,
muss man beachten, dass diese Überlieferung im Vergleich zu den übrigen “NT“-Schriften viele
Besonderheiten aufweist!
Zu diesen Besonderheiten gehört, dass der Text der byzantinischen Mehrheit in zwei unterschiedliche
Traditionssträngen vorliegt. MA = faßt die große Zahl der Handschriften mit dem Kommentar des
Andreas von Caesarea zusammen sowie MK die eigentlichen KOINE Handschriften
M = wird hier nur in Übereinstimmung von MA und MK verwendet.
die Minuskeln 2344 und 2377 konnten wegen ihres schlechten Erhaltungszustandes oft nicht verzeichnet
werden; bei diesen Handschriften sind also stillschweigende Schlüsse nicht möglich.
Deshalb hier der älteste Text aus der Transkription (in Minuskeln) von > א < (CODEX SINAITICUS) !
(Folio 325b Spalte 1) findest du bei der Digitalisierung des CODEX SINAITICUS (leider ohne Übersetzung)
LINK dazu :
http://www.codex-sinaiticus.net/de/manuscript.aspxκαι αund –
πο ιυ χυ von Jesus Christus
ο μαρτυς ο πιςτος der Zeuge der Zuverlässige
ο πρωτοτοκος τω der zuerst Geborene von
νεκρων και ο αρχω Sterblichen und der Oberste
των βαςειλειων von Königen
της γης ┬ αγαπωντι der Erde -- Liebender
ημας και λυςαντι ┬ uns und Befreiung
εκ των αμαρτιων von den Verfehlungen
ημων εν τω αιμαunseren durch das Blut
τι αυτουvon ihm
Schalom ABA